Quadratisch Praktisch Kunst
Mit dem "Kleinen Schwarzen" gebe ich dem Quadrat Raum und suche deshalb interessierte und kreative Kooperationspartner/Innen. Weitere Infos und Kontakt unter www.kunsteins.de/square
Es ist nichts anderes als ein gleichseitiges und gleichwinkliges Rechteck. In der Ausgewogenheit und Klarheit kommt es dem Kreis in seiner Wahrnehmung sehr nahe. Es scheint im Alltag so präsent zu sein, dass es kaum noch als Besonderheit wahrgenommen wird, obwohl es seit Jahrhunderten sprachlich als Metapher im Dauerkonflikt mit der Quadratur des Kreises steht. Seinen Siegeszug begann das Quadrat im 20.Jahrhundert als Erdbeben in der Kunstgeschichte. Ein einfaches Quadrat auf einem weißen Stück Stoff. Kasimir Malewitsch (1879 - 1935) hat damit bewusst oder unbewusst ganze Künstlergenerationen verwirrt und beeinflusst. Malewitsch selbst nannte es die „reinste Form der Abstraktion“! Und diese Form von Abstraktion oder Reduktion des Blickes auf das Wesentliche im öffentlichen Raum auf Föhr, dem Festland und dem Rest der Welt zu präsentieren ist Avantgarde, Teilhabe, Wiederspruch und Diskurs zugleich. Kein einfaches Unterfangen. Aber was ist und war schon an und mittels der Kunst einfach?
It is nothing other than an equilateral and equiangular rectangle. In its balance and clarity, it comes very close to the circle in its perception. It seems to be so present in everyday life that it is hardly perceived as a special feature, although it has been centuries as a linguistic metaphor in constant conflict with the squaring of the circle. The square began its triumphal march in the 20th century as an earthquake in art history. A simple square on a white piece of fabric. Kasimir Malewitsch (1879 - 1935) consciously or unconsciously confused and influenced entire generations of artists. Malewitsch himself called it the "purest form of abstraction"! And to present this form of abstraction or reduction of the gaze to the essential in the public space on Föhr, the mainland and the rest of the world is avant-garde, participation, contradiction and discourse at the same time. Not an easy endeavour. But what is and was easy about simple in and through art?
Kunst kann kreatives Spielbein, dabei aber kein Allheilmittel für Lösungen bzw. Antworten sein. Sie ist dennoch kein Luxus, sondern die Anhäufung kommunizierter subjektiver Dinge und daraus abgeleiteter Werte. Kunst kann sich zum Verhaltensentwurf, zur Vision, zum Statement oder Wiederspruch und vielleicht sogar Weltanschauung in Einem positionieren. Vielleicht ist Kunst nichts anderes, wie es FLUXUS gerne formuliert: spielerische und partizipative Geisteshaltung. Kunst spiegelt manchmal gesellschaftliche Regeln. Sie kann Motor für Diskurse, Begrenzungen, Einrahmungen, Weitsicht und Zukunft gleichzeitig sein. Ihre Rolle orientiert sich manchmal zwischen Avantgarde und musealem Konservieren und zeigt oft auch Rückwärtsgewandtheit. Sie beeinflusst das menschliche Verhalten. Sie ist deshalb auch als psychologischer Prozess in der Gesellschaft zu betrachten. Kunst ist nichts anderes als Leben. Auch auf einem Quadratmeter.
Art can be a creative mainstay, but not a panacea for solutions or answers. Nevertheless, it is not a luxury, but the accumulation of communicated subjective things and the values derived from them. Art can position itself as a behavioural blueprint, a vision, a statement or contradiction and perhaps even a world view in one. Perhaps art is nothing else, as FLUXUS likes to put it: a playful and participative mindset. Art sometimes reflects social rules. It can be a motor for discourse, limitations, framing, foresight and the future at the same time. Its role is sometimes orientated between avant-garde and museum-like preservation and often shows a backward-looking attitude. It influences human behaviour. It should therefore also be seen as a psychological process in society. Art is nothing other than life. Even on one square metre.
Oder vereinfacht formuliert: Kunst ist der Brutkasten für fragwürdige Dinge. Auf Föhr, auf dem Festland und dem Rest der Welt. Kunst ist deshalb Teil der öffentlichen Wahrnehmung und des sich daraus abzuleitenden gemeinsamen offenen Dialoges. 2025 steht auch im Fokus von einem Quadratmeter blühender Kunst. Meht Information hier
Or to put it simply: Art is the incubator for questionable things. On Föhr, on the mainland and in the rest of the world. Art is therefore part of public perception and the resulting open dialogue. 2025 is also the focus of one square metre of flourishing art. More information here